Сицилийская мафия

Объявление


Игра окончена и закрыта.

◦ Всем спасибо, все свободны.
◦ Регистрация закрыта.
◦ Старые игроки могут забирать то, что им нравится или доигрывать что-то по желанию.
◦ Время сменено больше не будет.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сицилийская мафия » Дневники » О грустном


О грустном

Сообщений 1 страница 30 из 168

1

Опять

2

В человечишке все должно быть прекрасненько - и душонка, и тельце, и мыслишки... потому что человечишко - это звучит горденько!

(с) а.н.

3

Диалог из "Лица со шрамом":

Жена Тони:
— Пожалуйста, хватит! Хватит говорить о деньгах! В этом доме только и разговоров, что о деньгах!!! Знаешь, во что ты преврощаешься, Тони? Ты чертов эмигрант, миллионер, который не может перестать говорить!
— Кого ты называешь чертовым эмигрантом, ты — белый кусок хлеба!
— Вырой яму во дворе! Закопай деньги и забудь про них!
— Мне они тяжело достались. Помни об этом.
— Лучше бы тебе их подарили. Был бы хорошим человеком.

4

Мое любимое про Господа Бога.

5

Для хистори:

Сочинение называется: Почему Тони одинок))
Самый главный факт здесь в том, что ему уже под пятьдесят, а его семья - развалена. Для человека, с детства привыкшего к культу Семьи (и пусть, что жил без матери), это может показаться трагедией. Даже если и взять Джульетту как конкретного члена семьи, очень близкого, Тони не может с ней разговаривать на уровне взрослого человека, делиться своими переживаниями, мыслями, ведь ребенок на то и ребенок, чтобы жить без взрослых забот. Еще есть собака... но тут так же. Ей можно много чего рассказывать, но в ответ ничего не получить кроме виляния хвоста и преданных глаз.
Будучи на таком ответственном посту, где каждый шаг требует долгой оценки и обдумывания, Антонио перестает всем верить. Это чем-то похоже на паранойю и, очевидно, связано с его прошлым, когда он только вступил в должность босса. В то время у него не было ни отца, ни брата, он не знал кому верить и что делать с "наследством", поэтому у него и развилась не слишком хорошая черта характера - доверять только себе.
Есть еще Абруцци. Но он скорее как деловой партнер, не посвященный в личную жизнь. Ему Тони доверяет больше, чем кому-либо, так как они знакомы давно. Но встречаются они не часто, да и говорят только, в основном, о деле. Дружба  - как взаимодействие.
По тому же принципу, что и в делах, Антонио не допускает никого к своему сердцу. Беатриче его обманула, и он ее отослал от себя. Но,  несмотря на невозмутимый вид, Тони страдал, потому что это, возможно, был единственный человек, кому он мог довериться. Но и та его подвела.
Неудивительно, что со временем он стал жестким, хмурым, закрытым сам в себе. И тот факт, что ему не с кем поделиться, его терзает. Он один в своих мыслях, в своем сердце и во всем остальном.
Возможно, ему скоро понадобиться хороший психоаналитик, особенно после того, о чем мы говорили

6

Ну, а еще так. Дааа, не могу пройти мимо. Auf Kurs

7

Изучаем итальянский вместе.

Mi piace quando fare di pompino.

Далее - мат. Закройте ушки) Взял с какого-то ЖЖ.

Battona (баттОна) – шлюха, потаскуха.
Вот так вот. Попробуй теперь зайти в магазин и попросить у продавщицы полбатона.

Bastardo (бастАрдо) – ублюдок.
Хм…если учесть, что «Хватит! Довольно!Замолчи!» переводится на итальянский как Basta! (Баста!), то получается: Баста, бастардо!…Какое-то «масло масляное», как любила говорить моя учительница русского языка в школе.

Culo (кУло) – задница.
Удивительно то, что выражение Che culo! (Ке куло!) переводится дословно как «Какая задница!», а по смыслу означает «Какое счастье!» Видимо, задница для итальянцев – это что-то очень-очень дорогое и близкое сердцу.

Buca di culo (бУка ди кУло) – дословно: дырка в заднице, по-нашему: очко, жопа, анус (это такой культурный вариант: дескать, сударь, не пойти бы Вам в анус?)
Vaffanculo! (ВаффанкУло!) – Иди в жопу!

Pirla (пИрла) – жопа (миланский диалект).
Ну что я могу сказать…Бедный, бедный Андреа Пирло… С такой фамилией нужно очень-очень хорошо играть в футбол…

Cazzo (кАццо) – хуй, он же хрен.
Пример употребления: «Che cazzo!» (Ке кАццо!) - «Ну что за нах!» «Neanche cazzo!» (НеАнке кАццо!) - «Ни хуя!»

Incazzato (инкаццАто) – соответственно, охуевший.

Cazzata (каццАта) – хуйня, фигня.

Cagata (кагАта) – тоже хуйня, фигня.

Cavolata (каволАта) – и снова хуйня, фигня.

Cavolo! (кАволо!) – «Ни хуя себе!» (удивленно так восклицаем)

Cagna (кАнья) - сука.
Она же собака-женщина.

Gnocca (ньЁкка) – клевая телка.

Figa (фИга) – это Вам никакой не инжир, а обыкновенная пизда.

Figlio di putana (фИльо ди путАна) – это как раз то, что сказал Матерацци Зидану перед тем, как Зидан его забодал: «сукин сын», дословно «сын проститутки».

Figata (фигАта) – пиздато.
А ведь я это слово употребляла раньше, не зная, что оно означает! Фигато. Оно родилось само-собой: если фигово – это плохо, то фигато – наоборот, хорошо. А оказалось…в принципе, то же самое и оказалось.

Merda (мЕрда) – говно.
А если оскорбляемый вами человек недостоин такого высокого звания, то можно назвать его pezzo di merda (пЕццо ди мЕрда), что означает «кусок говна».

Pompino (помпИно) – минет.

Porco cane (пОрко кАне) – грязная собака.
А Светлана Пафнутьна в детстве предпочитала: «вонь подретузная» и «грязь из под ногтей»… Ах, детство…

Schifo (скИфо) – гадость, мерзость.

Scopare (скопАре) – трахаться.
Andiamo a scopare! (андиАмо а скопАре!), - согласитесь, звучит красивше, чем банальное: «Пойдем перепихнемся!»

Trombare (тромбАре) – трахаться, опять же.

Sega (сЕга) – это то, что остается делать представителям мужского пола, если не с кем ни«скопАре», ни «тромбАре». То есть «сега» – это процесс мастурбации у мужчин (как это у женщин называется, к сожалению, не знаю). Соответственно, что такое игровая приставка «SEGA MEGA»? Это «мегаонанизм», и ничего больше:)) Так что, геймеры, не обольщаемся:))

Stronzo (стрОнцо) – засранец.

Vai a cagare! (вай а кагАре!) – дословно: «Иди срать!» Можно перевести как «Иди на фиг!», но мне лично «Иди срать!» больше нравится.

8

Дино Морелло
Это долго расписывать. Но основная причина в зависти, ненависти и любви.

9

Дино Морелло

Дино Морелло написал(а):

Логичнее ему меня убить и быстренько сделать себе своего сына

-Неа. Ты клан не потянешь. Если я это чувствую, то дон тоже по идее чувствовать должен.

10

Антонио Морелло
-Это все понятно. Но именно Санто при благоприятных условиях может стать Вашим конкурентом.

11

Арриго Сабатини
Не зря он заместитель. Он первый и последний претендент, пока что.
И то, что он сильный соперник, Антонио, разумеется, понимает. Но и сам он уже "вырос" до того, чтобы не зацикливаться на тупой юношеской конкуренции. У дона сильное оружие на случай смерти)

12

Арриго Сабатини
Вот скажи мне что у тебя за логика? причем здесь потянуть клан? я для него воспоминание о брате, которое все время раздражает. Речь об этом. и это раздражение устраняемо. вот и все. о чем ты говоришь, я совершенно не понимаю. за гранью моего бедного умишки, сори.

13

Антонио Морелло

Антонио Морелло написал(а):

Но и сам он уже "вырос" до того, чтобы не зацикливаться на тупой юношеской конкуренции

-О! * уважительно кивнул, оценивающе глянув на босса*

14

Дино Морелло
Арриго прав. Мною руководствуется не память о человеке (я мог бы и себя убить - так уж я сильно напоминаю себе своего отца и брата!), не его похожесть, а именно дееспособность в здоровой конкуренции. Я не тороплюсь с наследником, потому что не вижу угрозы с твоей стороны. Соотстветственно, и убивать тебя мне не за чем. Ты полезен.

15

Дино Морелло
*обреченно вздохнул*
- Дино, в 45 лет за "напоминания" не убивают. Вернее говоря, надо иметь другой психотип для этого.

16

Антонио Морелло
-Ы-хы-хы! Практически синхронно)

17

Антонио Морелло
Вы говорите о конкуренции, а я говорил о неследии-преданности. Мы высказались о разных вещах.
Однако, любовь не слишком взаимна. Меня просто устраивает положение вещей.

18

Дино Морелло
Преданности? Это как? Кто из нас кому должен быть предан?
Ты - родной племянник. Лет пять я был вынужден тебя воспитывать как своего отпрыска, так как твой отец был мертв. Стоит ли говорить, что я тебя доверяю, как доверяет (или хочет доверять) своему ребенку родитель. Это, в какой-то мере, и есть преданность. Потому что мы семья.
И я могу представить лишь один вариант, чтобы тебя убить сейчас, на данном этапе моей жизни - если ты нарушишь правило.

Или я опять ничего не понял.

19

Антонио Морелло
есть чувства и есть правила. правил я не нарушу, а чувствовать не обязан.

20

Дино Морелло
Кто же тебя заставляет. Ты спросил, а я ответил.

21

Антонио Морелло

Антонио Морелло написал(а):

Лет пять я был вынужден тебя воспитывать как своего отпрыска, так как твой отец был мертв.

верно. Есть причины и есть следствия. Вынужденность действительно ко многому обязывает, но мало что порождает. Се ля ви, она такая сложная.

22

Дино Морелло
У нас разные персонажи, не вижу причин, что они должны совпадать. *развел руками*

23

Антонио Морелло
совершенно не обязаны *кивнул*

24

http://s45.radikal.ru/i108/0902/29/cd1474f7bf46t.jpg

25

Раз уж мы с Санто ударились в ностальгию, то по случаю нашлись персонажи, чем-то отдаленно похожие на нас молодых. (Санту чур не засмеивать)
Вот я.
http://i5.photobucket.com/albums/y151/Kuss/kinopoiskru-Gael-Garc_26_23237_3-1.jpg

26

http://s57.radikal.ru/i155/0902/4b/77ec2f42f037.jpg

Мы - бандито-гангстерито,
Мы кастето-пистолето... o yes.

27

Санто Абруцци
ну не скромничай, выложи ту)

28

Антонио Морелло
Лучше эту.
Она лучше передает характер молодого Абруцци:

http://s47.radikal.ru/i115/0902/c0/73ed532989bf.jpg

29

30

- Эх… куда подевалось старое доброе классовое неравенство?
- Эта мода на демократию скоро пройдет!
Король Джулиан.


Вы здесь » Сицилийская мафия » Дневники » О грустном