Сицилийская мафия

Объявление


Игра окончена и закрыта.

◦ Всем спасибо, все свободны.
◦ Регистрация закрыта.
◦ Старые игроки могут забирать то, что им нравится или доигрывать что-то по желанию.
◦ Время сменено больше не будет.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сицилийская мафия » Архив » Итальянская свадьба


Итальянская свадьба

Сообщений 151 страница 180 из 982

151

Авраам Цахес
Спасибо еще раз))

Франческо Канторини
Лучшее пожелание. Если папа разрешил)) *рассмеялся*

Антонио Морелло
Я рад)

152

Габриэль Лучиа
Благодарю, сеньор Лучиа))

153

Антонио Морелло
*увидел вражеского родственного дона. очень обрадовался* Ну что же, дон Морелло, теперь мы уже не враждебные кланы *подмигивает кокетливо* а так сказать породнившиеся... позвольте в честь единения семей вас облобызать *взял Тони за ухи и поцеловал в засос*)))

Сергио Саччи
так батька-то знает чего желать ;)

154

Риан Наарден
Сергио Саччи
Я вас как мать ночью поздравлю *подмигнул утягивая Крестного дальше*

Франческо Канторини
не спи- замерзнешь) *приобнял за плечи бодрым шагом довел до первого ряда где и усадил*

155

"проснулся, перетащил себя в нужное место, сонно наблюдает за чудесным действом"

156

Франческо Канторини
Да да))

Альваро Каро
Ночью? О_о

157

*положил в гору подарков и свой - неприметную коробочку с ключами от семейного автомобиля*

Франческо Канторини
*оторвался на силу* И не стыдно? Все же смотрят. *вытер губы рукавом*

158

Антонио Морелло
-Голуба моя! Как ваше плечо? * увидел дона  Морелло, заулыбался* Помогите. Помогите старику с коробками. Прав  слово, мне с этим тортиком еще на свадьбу  вооон тех зайчиков  идти. * кивнул на Франческо Канторини и Альваро Каро *

159

*прошёл к столу, доставая из портфеля книгу росписи муниципалитета, расположил её, открыв на необходимой странице. Определил ручку с золотым пером рядом и посмотрел на собравшихся, на брачующихся  - в частности*
Так. Синьоры. синьоритты, синьоры... все собрались? можем начать процесс радостный и дивный?

160

Антонио Морелло
*заметил коробочку, медленно отошел от невесты, глянул и загорелся от восторга*
Спасибо, дон, спасибо))

161

Ренат-Ге Легар
*Подошел к стойке, держит за руку невесту*
Все здесь, сеньор, все готовы)

162

Ренат-Ге Легар
Сергио Саччи
*кивнула, мол, начинайте регистрацию* )

163

Антонио Морелло
*с громким чмоком отлип от Тони*  так родственники же, чего стыдится ;)

164

Авраам Цахес
*приобнял старого врача здоровой рукой и отвел от коробочек подальше* И что же вы тут делаете? Выбираете подарки на другую свадьбу? *кивнул на место регистрации* Пойдемте, лучше, посмотрим на счастливых.

Франческо Канторини
Ты бы так же поцеловал родного брата\отца\деда? Всегда знал, что ты извращенец. *тоже поцеловал в ответ, после чего оставил засос на лбу*

165

Сергио Саччи
Превосходно. Надеюсь, синьоритта ещё не в обмороке? Свидетель! Держите нашатырь наготове! 

Итак... Как представитель городской власти, за неимением более высокопоставленных пресон под рукою, я хотел бы торжественно начать процесс регистрации брака, который несомненно, уже подтверждённый небесами, также должен быть скреплён и человеческими законами и традициями.
Брачующиеся, прошу вас ответить...

Синьора Риан Наарден, согласны ли вы вступить в брак добровольно и с радостью, выйдя за синьора Сергио Саччи?

166

Алая коробочка из бронебойного стекла обвешенная сертификатами подленности и аукционными документами

*Поставил на стол коробку* а мой второй подарок прибудет позже, на банкет)))  *уселся опять рядом с Каро слушать повторную свадьбу*

167

Ренат-Ге Легар
*продемонстрировал наготове бутылочку со спиртом. нашатырным.*

168

Ренат-Ге Легар
*с улыбкой*
- Согласна, сеньор Легар. Беру в мужья "добровольно и с радостью" (с) ))

169

Франческо Канторини
подарок видела, позже зацелую, пап)))))))

170

Риан Наарден

Риан Наарден написал(а):

Франческо Канториниподарок видела, позже зацелую, пап)))))))

Помогу зацеловывать, пап)

171

Антонио Морелло
*потирая лоб* вот и породнились))

Риан Наарден
*полылает воздушный поцелуй и тычет пальцем в свежего мужа прося не отвлекаться*

172

Санто Абруцци
*показал большой палец, кивнув*

Риан Наарден
Превосходно...

Сергио Саччи

Синьор Сергио Саччи, прошу вас ответить...

Согласны ли вы, в здравом ли уме и с желанием ли вы берёте прелестную синьоритту Риан Наарден в жёны?

173

Антонио Морелло
*засуетился, завертелся на месте, то и дело оглядываясь на коробки*
- Рыба моя! Разве -таки можно оставлять подарки без присмотра. Все украдут! Ви  знаете, почему так мало спал Бог, когда создавал Землю? Я таки вам скажу- он боялся! Все разворовали бы, пока он спал. Все!
* мелкими шажками возвращается к "богатству"- тортику и коробке, снова начиная с ними "акробатику"*

Отредактировано Авраам Цахес (2009-02-23 20:14:16)

174

*припозднился, но таки успел, несет перед собой нечто, завернутое в десяток слоев то ли ваты, то ли полотенец и почти не дышит - так боится уронить.*Донес таки, поставил на пол с чувством выполненого долга и утер рукавом пот, вовремя прикрыв рот чтобы от восторга не матюгнуться*)

175

Сергио Саччи
подозреваю, что и без подарка поможешь)))

176

Ренат-Ге Легар
Согласен. Конечно согласен!))

177

Авраам Цахес
*cнова уводит врача от подарков* Да ничего, мои ребята присмотрят. А если что-то исчезнет - я же с ним шкуру спущу! *уводит-уводит... вручает мужчине бокал шампанского, накладывает еще тортика и ведет в сторону Легара\Риан\Сергио*

178

В таком случае единогласного и совешенно идеального совпадения желаний брачующихся, попрошу вас поставить свои подписи в книге регистрации, на долгую память и как улику, а так же - произнести клятвы, которые вы даёте друг другу в залог подтверждения ваших чувств и понимания - чего вы хотите от супружеской жизни...
Прошу....

*предоставляет ручку и книгу во власть молодожёнов, прося жестами также подтягиваться сюда и свидетелей, не затягивать церимонию, ставить подписи...*

179

Ренат-Ге Легар
*берет ручку, ставит подпись*

Рин
Я помню тот день, когда впервые увидел тебя. Меня ни на секунду не остановило то, что ты "другая". Я понял ты - моя. Просто моя. Я долго думал, что сказать в качестве моей клятвы. И решил, что следующие слова будут идеальными:
*волнуется*
Мы совпали с тобой,
совпали
в день, запомнившийся навсегда.
Как слова совпадают с губами.
С пересохшим горлом —
вода.
Мы совпали, как птицы с небом.
Как земля
с долгожданным снегом
совпадает в начале зимы,
так с тобою
совпали мы.
Мы совпали,
еще не зная
ничего
о зле и добре.

И навечно
совпало с нами
это время в календаре

Я люблю тебя, Рин! И я навечно буду с тобой!
*улыбается, отдает ручку с поцелуем*

Отредактировано Сергио Саччи (2009-02-23 20:25:47)

180

Антонио Морелло
*смирился, идет вслед за доном, взяв бокал с шампанским , проходя мимо Натаниэль Эстакадо делает большие глаза, бормочет под нос*
- Если бы на страже Земли Обетованной стояла бы такая рожа, евреи никогда бы туда не дошли!
*торопливо ретируеся поближе к  стражам правопорядка*


Вы здесь » Сицилийская мафия » Архив » Итальянская свадьба